[:de]0c8udO-fYwIMit dem ZOWK verbinden mich ziemlich lange Beziehungen. Zum ersten Mal waren es zweisprachlich-landeskundliche Seminare 2011 und 2012 – als ich noch Studentin der Tjumener Staatlichen Universität war. Eine Gruppe von Studenten fuhr nach Lüneburg, um unsere Partneruni zu besuchen. Wir waren in der Lüneburger Jugendherberge untergebracht und der Unterrichtsraum war auch dort – ganz bequem. Es gab viele interessante Seminare, Vorlesungen, Workshops und natürlich abwechslungsreiche Freizeitaktivitäten. Kompetente Lektoren (Professoren aus verschiedenen Unis Deutschlands) erzählten und brachten uns interessante Informationen und Kenntnisse bei. Ich erinnere mich besonders gut an eine Vorlesung von Frau Mückel aus Rostock, mit der wir den Begriff „Denglisch“ und seine Pro und Contra besprochen haben.

SONY DSC

 

Mein erster Weihnachtsmarktbesuch war besonders unbeschreibbar – diese märchenhafte Atmosphäre, Lichter, der Duft von Glühwein, Würstchen und Süßigkeiten! Spektakuläre Eindrücke hatte ich damals und ich erinnere mich daran immer noch.

KTzsh1qMOeg

Unsere Stadtrundfahrten und Ausflüge in andere Städte waren einfach unvergesslich. Unsere Lektoren waren so lieb, dass sie auch dabei uns begleitet hatten. Unsere Reise nach Lübeck mit Herrn Schalhorn war besonders interessant – er war wie ein richtiger Reiseleiter, der sich in der Geschichte der Stadt gut auskannte.

zYtPYCM1RZo

Meine nächste Erfahrung – die Dolmetscherarbeit an der Konferenz für Sozialarbeit in Tjumen im September 2012, eine deutsche Delegation aus Niedesachsen unter Leitung von Christoph Kusche präsentierte ihre Arbeitserfahrungen. Verschiedene Bereiche der Sozialarbeit wurden besprochen, viele Sozialprojekte wurden präsentiert – z.B. Stuntschule, Kinderdörfer, Jugend- und Familienhilfe in Deutschland und vieles mehr.

7azfE79iFpc

Zu guter Letzt – noch eine Dolmetscherbegleitung im August 2014, aber mit einigen Unterschieden: ich war schon keine Studentin mehr und diesmal eine russische Delegation besuchte Deutschland. Sie wurde in zwei Gruppen eingeteilt, die erste Gruppe besuchte und hospitierte eine Einrichtung, und die zweite Gruppe eine andere. Ich habe zu zweit mit meiner Kollegin Aljona Schwab gearbeitet, so dass es je eine Dolmetscherin für jede Gruppe gab. Meine Gruppe hat ein SOS-Kinderdorf besucht. Es war eine durchaus interessante Erfahrung für mich.

-HBb0ZSTL9E

Also, ich bin mit dem ZOWK schonseit 5 Jahren bekannt – ich bedanke mich aufrichtig bei dieser Einrichtung für diese vielmaligen Möglichkeiten! Wer weiß – vielleicht ist das nicht das letzte Mal unserer Mitarbeit.

21.04.2016

Alisa Imaschewa[:ru]0c8udO-fYwI

С центром Восточно-западной кооперации меня связывают довольно долгие отношения. В первый раз это были две языковые стажировки в 2011 и 2012 году, когда я еще была студенткой Тюменского государственного университета. Группа студентов поехала в Люнебург, чтобы посетить наш партнерский университет. Нас разместили в молодежной гостинице, аудитория для занятий была там же – очень удобно. Было множество интересных семинаров, лекций и, конечно, мероприятий свободного времени. Компетентные лекторы (профессора из разных университетов Германии) читали интересные лекции и проводили практические занятия. Особенно хорошо мне запомнилось занятие с госпожой Мюкель из университета Ростока, с которой мы обсуждали понятие «дэнглиш» (англонемецкий), его преимущества и недостатки.

SONY DSC

Мое первое посещение немецкого рождественского рынка было особенно необычайным – эта сказочная атмосфера, огни, аромат глинтвейна, жареных сосисок и сладостей! Впечатления были просто грандиозными, я все еще с теплотой вспоминаю о них.

KTzsh1qMOeg

Наши экскурсии и поездки в другие города были просто незабываемыми. Даже там наши лекторы сопровождали нас (хотя и не должны были). Особенно хорошо я запомнила наше путешествие в Любек с господином Шальхорном – он был как настоящий экскурсовод, хорошо разбирающийся в истории города.

zYtPYCM1RZo

Мой следующий опыт – работа переводчиком на конференции по социальной работе в Тюмени в сентябре 2012 года, немецкая делегация из Нижней Саксонии под руководством Кристофа Куше приехала поделиться своим опытом работы. Были осуждены различные области социальной работы, представленымногие социальные проекты, например, Школа каскадеров, Детские деревни, помощь семье и подросткам в Германии и многое другое.

7azfE79iFpc

И напоследок еще одна работа переводчиком в августе 2014 года, но уже с некоторыми различиями: университет был закончен – я больше не была студенткой и на этот раз российская делегация посетила Германию. Она была поделена на две группы, одна группа посещала одно учреждение, другая группа – другое. Мы работали вдвоем с моей коллегой Алёной Шваб, так что у каждой группы был свой переводчик. Моя группа посетила детскую деревню. Это было интересным и полезным опытом для меня.

-HBb0ZSTL9E

Итак, я знакома с центром Восточно-западной кооперации уже на протяжении 5 лет – я хотела бы выразить искренние слова благодарности этой организации за все выпавшие мне возможности! Кто знает – может быть это не последний раз нашей совместной работы.

21.04.2016

Алиса Имашева

 [:]

[:de]ZOWK Erlebnisse Alissa[:ru]Сотрудничество Алисы с ZOWK[:]